""
حسین صدرایی اشکوری (نامهای مستعار: حسین اقدامی، حسین درفکی) تاریخ تولد: ١٣٢٧ لنگرود. نقشه بردار ساختمان، شاعر، مترجم، نویسنده و عضو کانون نویسندگان ایران. تاریخ دستگیری: آبان ماه ١٣٦٣. تاریخ اعدام: شهریور ١٣٦٧ اوین. دفنگاه: خاوران. حسين صدرايی اشکوری که به احترام حسين اقدام دوست، از مبارزان برجستۀ گيلانی سالهای دور، نام اقدامی را برخود نهاده بود و آثارش را با این نام و گاه حسین درفکی منتشر میکرد. حسين اقدامی، ازچهرههای شورانگيز و فروتن گسترۀ ادبی ماست. او بيشتر کتابهای خود را هم برای فرار از تيغ تيز سانسور و هم به پاس روحيۀ فروتنانهاش زیر عنوان "ترجمه" منتشر کرد. تمايل ويژهاش به ادبيات آمريکای لاتين، زمينهساز آن شد که نويسندگان اين کتابها به ظاهر، اهل آمريکای لاتين باشند. اما در همان زمان، برای اهل نظر، روشن بود که اين نامها ساخته و پرداختۀ ذهن اوست و اصلاً وجود خارجی ندارند. آمادهئو مارتینز(٢ کتاب)، میگوئله اُرتگا آلوارز(٣ کتاب) و میلیس سارتوریوس، آنتونیو واسکوئز ریناگا و بونیفاسیو خواکین پاسوداس(هر کدام با یک کتاب) اسامی هستند که حسین اقدامی از آنها استفاده کرده است. وی با ايجاد و مديريت انتشارات درُفک(به گويش گيلکی، آشيانۀ عقاب) در نشر و چاپ کتاب نيز خدماتی شايسته به جامعۀ فرهنگی ما کرده و در انتشار نشريۀ ادبی "بيداران" سهمی به سزا داشته است. حسین چهرۀ شاعرانهاش را بيشتر در زندان، عيان کرد. پارهای از شعرهايش در ميان زندانيان سياسی سالهای ۶۳ تا ۶۷ دست به دست ميچرخيد و سينه به سينه، ورق میخورد. سرودههایی جاندارو ماندگار که از سویی آیینه تمام نمای عشق و آزادگی و شجاعت و از سوی دیگر تصاویر درد آفرین شقاوت و بیرحمی و سبعیتاند. بخشی از سرودهها در سال ۱۳۶۹ در آلمان با نام "فريادهای بند" توسط "نشر معلم " به چاپ رسيد. از ترجمههای او به سفر شرق(هرمان هسه) و از آثار ويژه سياسی او میتوان به "تاريخ مختصر سه انترناسيونال"،"بحران وحدت در حزب ما" و"در رد انحلال طلبی" اشاره کرد. رویای یک قو، " فرهنگ گیلکی"، مجموعه " شعرهای در خلوت" و ترجمه چند اثر فلسفی نیز از کارهای منتشر نشدهاش هستند که به هنگام دستگیریاش به تاراج رفتند. حسين اقدامی پس از تحمل چهار سال شکنجه و زندان، در سن ٤٠ سالگی همراه با برادرش علی صدرايی اشکوری، در قتل عام اسلامی سال ۶۷ به جوخۀِ اعدام سپرده میشود. کتابشناسی: کنسرو فلسفه/ آمادئو مارتینز؛ حسین اقدامی، سحر، ۱۳۵۶. از نیمه راه یک صحنه/ میگوئله ارتگا آلوارز؛ ترجمه حسین اقدامی، نشر سحر ، ۱۳۵۶. نمایشنامه. خدا را هجی کن: نمایشنامه/ میلیس سارتوریوس؛ ترجمه حسین اقدامی، نوپا ، ۱۳۵۷. طرح یک نقد: گذری در هوای سیدجمالالدین اسدآبادی/نوشته حسین اقدامی، سحر، ۱۳۵۷. دو مقاله از شیلی / بونیفاسیو خواکین پاسوداس ؛ ترجمه حسین اقدامی، تبریز: انتشارات یاور، ۱۳۵۷. حد دوام در بولیوی/ آنتونیو واسکوئز ریناگا؛ [ترجمه] حسین اقدامی،[بیجا: بینا] شدت برخورد/ آمادهئو مارتینز؛ [ترجمه] حسین اقدامی، [بیجا: بینا] شطرنج یک طرفه/میگوئله ارتگا آلوارز ؛ حسین اقدامی، درفک، ۱۳۵۸. قبل از شروع (ماموریت ویژه)/ میگوئله ارتگا آلوارز؛ حسین اقدامی، درفک ، ۱۳۵۸. شعرهای ممنوعه امریکای لاتین؛ گردآورنده و مترجم حسین درفکی، نشر امروز، ۱۳۶۳. ما را در تکمیل کتابشناسی و تهیه کتابهای وی یاری کنید.