پرویز داریوش

""

پرویز داریوش در روز ۴ اسفند ۱۳۰۱ ش در مشهد به دنیا آمد. تحصیلات خود را در تهران به پایان رساند. بعد از اخذ دیپلم در مدرسه نظام، برای تحصیلات عالی راهی آمریکا شد. مدتی در ادبیات انگلیسی، روانشناسی و فلسفه به تحصیل پرداخت و آن را نیمه کاره رها کرد. در سال ۱۳۲۸ به ایران بازگشت و در وزارت امور خارجه و اداره گمرک به عنوان مترجم آغاز به کار کرد. فعالیت ادبی خود را از همان سال‌ها آغاز کرد. در مدرسه، هم‌کلاس ایرج افشار، پژوهشگر و از بزرگان کتاب‌داری ایران بود و در سال‌های بعد نیز از صمیمی‌ترین دوستان و همکاران جلال آل احمد بود و مشترکاً آثاری چون مائده‌های زمینی اثر آندره ژید را به فارسی برگرداندند. بعضی از رمان‌های بزرگ ادبیات جهان را نیز او به فارسی برگردانده‌است. با مروری بر ترجمه‌های وی می‌توان به این نکته اشاره نمود که داریوش با ترجمه آثاری همانند خیزاب‌ها و خانم دالووی از ویرجینیا وولف، به خوانندگان فارسی زبان معرفی شد. پرویز داریوش در روز ۱۵ اسفند ۱۳۷۹ در بیمارستان ایران مهر تهران درگذشت.

کتاب های نویسنده

یاد بیدار

رایگان

پرویز داریوش در مقدمه این اثر خاطر نشان می‌کند: مردم این داستان اگر داستان باشد همه زاده تصور است.اگر میان یک تن یا همه ایشان با مردم دنیای محسوس شباهتی بیابد دچار اشتباه شده است، زیرا که تعمدی در کار نیست و من مسئول تصادف نمی‌توانم بود.

کتاب متشکل از چهار عنوان است: یاد بیدار، انتقاد، یادی از صادق هدایت و ادای دین به صادق هدایت. یاد بیدار، داستان‌واره‌ای است مربوط به زندگی و اندیشه‌های صادق هدایت. انتقاد مقاله‌ای است در باب کتابی که به زبان فرانسه راجع به هدایت منتشر شده است. نگارنده دریادی از صادق هدایت تاکید می‌کند که صادق هدایت نویسنده‌ای به تمام معنی باشرف بود که خود چیزی متعهد است و سخت مغایر با بی‌هدف. در بخش ادای دین به صادق هدایت، نیز حقایقی از آثار هدایت نقد و بازگو می‌شود.